站点出售QQ:1298774350
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 舞蹈芭蕾

外媒爆料贝嫂在婚礼“热舞”气哭儿媳,贝克汉姆淡定回应长子激烈控诉…

发布时间:2026-01-22 18:26:00  浏览量:2

贝克汉姆大儿子

布鲁克林(Brooklyn Beckham)

因为婚礼上妈妈维多利亚抢走了他和新婚妻子的第一支舞而羞愤填膺,形容当时的心情“never felt more uncomfortable or humiliated in my entire life”,这辈子从未感到如此局促和羞辱。

这种痛苦,我们普通打工人真的好难理解。只是充满了对贝嫂到底跳了多么夸张的舞蹈的好奇。

AI时代,什么都能给你搞出来。前方高能,别喝水!

对不起贝嫂,但真的有被笑疯到,不愧是“辣妹”女团成员……

而据

TMZ

报道,贝嫂这段舞蹈确实

一言难尽

。在场宾客也有些尴尬。不过好消息是——视频

大概率永远不会对外公开

,算是对贝克汉姆家族、以及全球网友的一次集体保护。

We're told the moment lasted several minutes -- an entire song -- and left guests unsure how to react.... behavior those in attendance viewed as more fitting for romantic partners than a mother and son. Our sources say Brooklyn was mortified and never wants the moment made public.

据称,这一“名场面”持续了

整整几分钟,相当于一整首歌的时间

,现场宾客一度

完全不知道该如何反应

,气氛相当尴尬。在场宾客普遍认为,这种举动

更像是情侣之间的亲密互动

,而

并不适合发生在母子之间

。消息人士称,布鲁克林当时

尴尬到无地自容

,并且

绝不希望这一幕被公开

Another reason the couple is confident the footage will remain private is how tightly the wedding was controlled. We're told no phones were allowed, and everyone attending or working the event signed NDAs and had their phones confiscated. According to our sources, Victoria was the only person allowed to keep her phone after an exception was made.

此外,这对新人之所以确信这段视频

永远不会外泄

,还有一个重要原因——

婚礼现场的管控极其严格

。知情人士透露,当天

不允许携带手机

,所有出席或参与婚礼工作的人员都

签署了保密协议(NDA)

,并且手机被统一收走。唯一的例外是维多利亚,她被特别允许保留手机。

As for the video itself, our sources say the videography company uploaded the footage directly to a computer accessible only to Brooklyn and Nicola and, per contract, was required to wipe all copies and sign an NDA. If the footage ever leaked publicly, our sources say it would be immediately clear that it came from the videographer.

至于那段视频本身,消息人士称,

负责拍摄的团队直接将素材上传到一台电脑中

,这台电脑

只有布鲁克林和妻子妮可拉两人可以访问

。按照合同约定,摄影公司还必须

彻底删除所有备份并签署保密协议

。因此,一旦这段视频真的在网络上流出,

几乎可以立刻判断泄露源头来自拍摄方

Page Six reported the actress was so upset she left the reception crying after Victoria 'wrapped her arms around Brooklyn and nuzzled into his neck'.

Page Six 报道称,

妮可拉

当场情绪崩溃,在维多利亚“搂着布鲁克林、把脸贴近他脖子亲昵互动”之后,

哭着离开了婚宴现场

A source said: 'She [Victoria] was dancing with him very inappropriately. She took that moment from Nicola, that is the god’s truth.

一位知情人士透露:“她(维多利亚)和他的舞蹈动作

非常不合适

。那一刻本该属于妮可拉,却被她抢走了,这就是事实。

'Nicola ran out crying. The Beckhams’ side of the room was cheering and the Peltz side was quiet.

“妮可拉哭着跑了出去。贝克汉姆那一侧的人在欢呼,而佩尔茨那一侧却一片沉默。

'Nicola’s friends were saying "You have to go back down." Her face was swollen. She finally came down and was sad the entire evening, it was so heartbreaking.'

“妮可拉的朋友一直劝她,‘你得回到现场。’她当时

眼睛都哭肿了

。最后她还是回到了宴会厅,但

整晚都情绪低落

,那一幕真的让人心碎。”

在西方婚礼

中,第一支舞不是表演,而是一种新郎和新娘的“公开的情感宣言”,任何越界介入,都会被视为不合时宜。看起来是一件小事,却很容易在关系里

埋下一根细小却尖锐的刺

往后每一次摩擦、每一次沉默、每一次没被好好说出口的情绪,都会让这根刺一点点往里扎,直到有一天,再也无法忽视,只能以更激烈的方式爆发出来。

面对长子的公开指责,贝克汉姆夫妇方面最初保持沉默。次日,在瑞士达沃斯出席活动时,贝克汉姆接受了CNBC的采访。当被问及社交媒体对年轻人的影响时,说了下面这段话:

'I have always spoken about social media and the power of social media... for the good and the bad.

“我一直都在谈论社交媒体,以及它所拥有的力量——

既有积极的一面,也有消极的一面

。”

'What kids can access these days, it can be dangerous.'But what I have found personally, especially with my kids as well, use it for the right reasons.

“如今孩子们能够接触到的内容,有时确实是

存在风险的

。但就我个人的经验来看,尤其是对我的孩子来说,

关键在于如何正确地使用它

'I've been able to use my platform for my following, for UNICEF. And it has been the biggest tool to make people aware of what's going on around the world for children.

“我一直利用自己的平台,为联合国儿童基金会(UNICEF)发声。社交媒体是目前

最有力的工具之一

,能够让更多人关注世界各地儿童正在经历的事情。

'And I have tried to do the same with my children, to educate them.'He added: 'They make mistakes, but children are allowed to make mistakes. That is how they learn. You sometimes have to let them make those mistakes as well.'

“我也尝试用同样的方式去教育我的孩子,引导他们正确看待和使用社交媒体。”他还补充道:“孩子们会犯错,但他们本就有犯错的权利,这正是他们学习和成长的方式。有时候,你也必须允许他们去犯这些错误。”

布鲁克林,你爹终究是你爹……吃瓜群众等着看下一集!

1对1在线真人私教课

先试学 再选择

✔️精品互动课件课

✔️25分钟口语私教课

✔️专业口语等级测试

✔️量身定制学习方案