对话张玲玲:国际司法舞台上的“新生”
发布时间:2026-03-03 14:28:42 浏览量:2
“The following candidates are elected as judges of the United Nations Appeals Tribunal……Lingling Zhang of China.”(“以下候选人当选联合国上诉法庭法官……来自中国的张玲玲。”)
图片来源于央视新闻。
2025年11月17日,第80届联合国大会举行联合国上诉法庭和争议法庭法官选举。
最高人民法院民事审判第三庭法官张玲玲作为唯一来自亚太地区的候选人,成功当选联合国上诉法庭法官
,任期7年,自2026年7月1日起履职。
振奋人心的消息传来,“张玲玲”这个名字得到了越来越多的关注。
她说:“做难事必有所得”
“我时刻在提醒自己,来到联合国这样一个席位上,大家看到的就不仅仅是我个人的能力水平,很多人会通过我来了解中国法官的情况,甚至能够看到中国法治的进展。”
当被问到当选后和履职在即的心情,张玲玲十分坦诚:“荣幸之余,更多的是感受到肩上沉甸甸的责任。在我之前,已经有一些优秀的前辈凭借自己的专业、责任和担当树立了榜样,希望自己能在履职中接续展示中国法官的良好形象。”
联合国上诉法庭于2009年设立,共有7名法官,均在纽约联合国总部办公,主要负责审理针对联合国争议法庭等一审司法机构判决的上诉案件,以及针对代表联合国工作人员养恤金联合委员会(养恤金联委会)的常设委员会和那些已接受上诉法庭管辖权的组织、机构和实体所作决定提出的上诉。
该法庭法官属于兼职席位,按照既往惯例,每年设有三个集中审理季,此时需要法官赴联合国总部集中处理案件。可想而知,两边的工作强度都不会小,如何统筹兼顾好国内国际两份工作呢?
“
做难事必有所得。我认为这两份工作不是割裂、不是对立的,反而是互补互促的。
国内的工作能够让我在处理国际工作时,提出一些更接地气、更能解决真问题的东方智慧和中国经验。反过来,在国际履职中发现的一些问题和积累的经验,我想也可以反哺到国内的理论研究和实践探索当中去。”
她说:“人生没有白走的路”
张玲玲具有英语+法律的双专业背景,后来又持续攻读法学博士和知识产权法博士后,最终成长为一名具有扎实法学功底又兼具国际视野的法官。
“中学时我就参加辩论赛,喜欢思辨性探讨,本科就读英语专业,考研报考了法律硕士。一路走来,我逐渐体会到,人生没有白走的路,这些不同阶段的求学经历共同构筑了我的知识结构和理解法律的基础框架。而且,有了本科阶段英语专业的学习,也对我日后处理知识产权案件以及涉外案件大有裨益。”
张玲玲成功当选之后,不但收获了广大网友的热切点赞和关注支持,她的多所母校也纷纷发出喜报。
“感动、暖心又踏实,一下子感受到背后有很多人在托举着我。”张玲玲笑着说,“我未来的工作可能会面临着不同的挑战。但是我相信,母校在很多年前教给我的——
对事实要较真、对专业要敬畏、对人要心怀同理心,这些都已经深深地植根到我的骨子里。
”
她说:“每一起争议背后都关乎个人职业、声誉和家庭”
12年前,著名的“琼瑶诉于正案”宣判。法院最终认定被告侵权成立,该案明确了抄袭认定的标准及侵权责任,成为影视行业著作权保护典型案例。张玲玲正是审理该案的三名法官之一。
后来张玲玲承办了不少影响力大、具有标杆意义的案件。但访谈间隙,被问到印象最为深刻的案件时,张玲玲举了这样一个例子。
在一起普通的行政诉讼申请再审案件中,当事人充满激情地讲述着自己如何利用当地随处可见的材料,成功发明出一项节能减排又可以成为建筑新材料的技术。
“
那一刻,当事人的眼睛里闪着光,充满了希望。我特别受触动,一下就理解了他对技术的执着和对职业的追求。
我想法官不仅是要依据事实和法律办好案子,更要守护好当事人对司法的信任,对生活的期盼和对未来的向往。”讲到这里,张玲玲的眼睛里也亮晶晶的。
按照采访提纲,最后一个问题是履职愿景和期待,记者试探性提出能否请她用英文作答。
张玲玲立刻就应下了,并用一口流利的英文答道:“I understand that there is a real person behind every dispute,a career, a reputation, a family,personal interest. As a judge,My decisions are always based on facts and law.I will ensure that every single judgment I author is delivered independently.(我深知每一个纠纷背后,都是一个活生生的人——关乎一份职业、一项声誉、一个家庭。作为法官,我的裁决始终以事实和法律为依据,我将确保我作出的每一份判决都独立、公正,不受任何外部因素影响。)”
联合出品:
人民法院新闻传媒总社
最高人民法院新闻局
最高人民法院国际合作局
总监制:张守增 林文学 段农根
节目监制:周翔 姬忠彪 于小羽
制片人:何 江
策划与统筹:张伟刚 刘 曼 杨梦娇 吴 凡
本集脚本:杨梦娇
主持人:陈 政
英文翻译:李文雯
视觉设计:祝 铭 张雨薇
记者:杨梦娇
本集摄制团队:
吴 凡 杨梦娇 王 俏 康 迪 尚 轶 王 洋 韦应龙
曹 珂 何天越 毛熙之 莫小雪 王孟涵 王紫赟 孟 然 郑晓飞
